В 1946 году в связи со смертью Георгия Васильева распался прославленный режиссерский дуэт братьев Васильевых (которые на самом деле братьями не были), и в 1954 году Сергей Васильев выпустил свой первый самостоятельный фильм – масштабную эпопею «Герои Шипки».
Фильм рассказывает о событиях русско-турецкой войны 1877-1878 годов, в результате которой болгары были освобождены от османского ига. Авторы пытались достичь исторической достоверности, снимая в тех самых местах на территории Болгарии, в которых разворачивались реальные исторические события. А в качестве статистов были задействованы солдаты и офицеры Болгарской народной армии, о чем есть даже отдельная запись во вступительных титрах.
Наверное, авторам фильма (а авторы были из СССР, болгарскую сторону представляли в основном актеры и технические специалисты) не единожды приходилось проходить между струйками. Ведь Александр II, прозванный Освободителем в том числе и за эту кампанию, был дедом Николая II, а подвиги вместе с болгарским ополчением совершает хоть и русская армия, но всё-таки царская. Поэтому было найдено простое решение: рядовые солдаты – герои, а большинство генералов (равно как и царские особы) показаны если не самодурами, то карьеристами, и только одного из них можно точно записать в положительные персонажи – генерала Скобелева. И хотя после Октябрьской революции памятники Скобелеву сносили с таким же огоньком, как и все остальные, связанные с царизмом памятники, именно Скобелева авторы решили сделать более выпуклым и запоминающимся. С одной стороны, Скобелев действительно был одной из самых значимых фигур той войны. С другой – отец будущего режиссера служил под его началом. Уже став известным кинематографистом, Сергей Васильев рассказывал, что у них дома собирались сослуживцы отца, и он, «затая дыхание», слушал их рассказы. Поэтому можно предположить, что фигура «белого генерала» стала данью уважения не только родителю режиссера, но и его боевым товарищам.
Но всё же, чтобы закрепить антимонархический нарратив, по фильму разбросаны эпизоды, в которых по поводу и без проговаривается трудная жизнь обычного человека. В одном из таких эпизодов в казарму заходит вернувшийся из отпуска в России солдат. Он делится новостями: «народ на начальство зол, а солдат славит», «с воды на хлеб перебивается». Тут же под шинелью у него оказывается привезенная из самого дома краюха хлеба, которая «жмых один». Болгарский ополченец не выдерживает и спрашивает: «А я слыхал у вас народу землю дали?» – «Да, дали… Только мы ее и видели».
В этом эпизоде, кстати, тот редкий случай, когда болгарин говорит на русском языке. В остальных же сценах режиссер применяет удивительный художественный прием, связанный с лингвистикой. Вполне оправдано считается, что русский и болгарский языки похожи. Однако в первую очередь это применимо к письму. На слух же для неподготовленного русскоязычного человека болгарский язык существенно труднее для понимания. В фильме Васильева, видимо, стремясь в очередной раз подчеркнуть близость двух народов, болгары с русскими говорят на болгарском (без перевода и уж тем более без субтитров), а русские с болгарами на русском. При этом все остальные «иностранцы» говорят на чистейшем русском (исключение сделали только для турков, у которых в фильме акцент, который можно было бы назвать «кавказским»; а в одном из эпизодов даже сами болгары говорят между собой на русском). В результате всех этих лингвистических игр в фильме достигается обратный эффект – болгары представляются большими иностранцами, чем наизаклятейшие враги Российской империи англосаксы.
В картине присутствует множество батальных сцен, уникальных в постановочном плане для того времени. Как писали советские критики в те годы: «Батальные сцены «Героев Шипки» перекрывают по масштабу, емкости, выразительности всё виденное до сих пор. Теперь уже нельзя будет делать иначе, делать хуже». Про самого Васильева известно, что в возрасте шестнадцати лет он записался добровольцем на Первую мировую (ту самую, которая стала первой мясорубкой в истории человечества), потом принимал участие в Гражданской. В общем, не понаслышке знал, что такое война. При таких вводных тем более удивительно, что батальные сцены в фильме показаны преимущественно бравурно, и создается впечатление, что самым сложным и драматичным моментом всей кампании было форсирование зимой неприступного Иметлийского перевала. Актерам и статистам там тоже пришлось помучиться – современники писали, что зима в год съемок фильма была в Болгарии очень суровой.
Драматично и с потрясающей хореографией ближнего боя, ставшей общим местом в наши дни, но новаторской в те годы, показана только гибель майора Горталова. Однако из-за огромного количества персонажей, а сам режиссер признавал, что их обилие представляло особую трудность, не успеваешь толком проникнуться чувствами ни к одному из них. Кроме, пожалуй, всё того же Скобелева да кубанского казака Сашко Козыря (в исполнении Георгия Юматова), с которым связано даже что-то вроде интернациональной любовной линии. Этот же герой участвует и чуть ли не в единственном на весь фильм комедийном эпизоде, когда пытается объясниться в любви с красавицей Ионкой (ее роль исполнила болгарская актриса Катя Чукова). Здесь авторы обыгрывают одну болгарскую особенность – кивать головой вверх-вниз, имея в виду «нет», и влево-вправо, имея в виду «да».
Интересно, что в 1955 году два фильма получили приз за лучшую режиссуру на Каннском кинофестивале – «Герои Шипки» и «Мужские разборки» Жюля Дассена. И трудно найти два таких непохожих фильма. Первый – фактически без главных героев, грандиозный в плане съемок и масштабный по замыслу. Второй – локализованный Парижем, с четырьмя героями-бандитами и почти получасовой сценой ограбления, за которую не произнесено ни единого слова.
Безусловно, оба они достойны внимания. Но реальной жизни больше во втором, хотя он, вроде как, никогда и не претендовал на документальную достоверность.