За последние годы, кажется, абсолютно все зрители поняли, что локализация названия фильма – целое искусство. Мы смеемся и плачем над новыми шедеврами прокатчиков без возможности хоть как-то повлиять на этот паразитический процесс, поэтому единственное, что нам остается, – вспоминать самые глупые названия этого года, дружно закатывать глаза и надеяться, что в следующем году кинопрокатчики не подведут!
Оригинальное название: Все стоящие
Европейские комедии – идеальный материал, на котором прокатчики постоянно отрабатывают свои приемы. В центре истории успешный бизнесмен, мачо, красавец (продолжать можно долго). Он всегда гордился тем, что легко добивался любых девушек, пока не встретил Джули, которая, судя по всему, знает, как блокировать любой прием. Тогда он решает надавить на жалость и «подкатить» в инвалидном кресле. Да, оказывается, в названии запрятана игра слов!
Оригинальное название: Одичавшая
Возможно, единственный фильм из списка, прокатчики которого взяли новую высоту для продвижения в отечественном прокате. Здесь вам и двойное название «Сага о чудовище. Сумерки», и слоган «Начало легенды». Итого сразу четыре бесполезных слова (сага, сумерки, начало и легенда), которые, кажется, уже давно стали паразитами.
Оригинальное название: Сибирь
Первый фильм с Киану Ривзом из подборки, над которым надругались прокатчики. Достаточно интересная завязка с героем, который приезжает в неизведанную в кино Сибирь ради бриллиантов, кажется действительно интригующей, но фильм быстро показывает свое истинное лицо – безобразный боевик с известным актером. Так вот, мало того, что фильм плохой, его у нас зачем-то выпустили с оммажем культовому фильму с Жан-Полем Бельмондо.
Оригинальное название: Пункт назначения: Свадьба
Чтобы далеко не ходить, сразу расскажем о другом фильме с Киану Ривзом – антиромкоме с Вайноной Райдер. Два мизантропа приезжают на свадьбу, всех чураются и вдруг понимают, что созданы друг для друга. Очевидно, название «Как женить холостяка» даже близко не правдивое, потому что универсального решения никто так и не дает.
Оригинальное название: Флоренс Фостер Дженкинс
С опозданием в 2,5 года до нашего проката добралась одна из главных наградных приманок 2016 года – история до боли в ушах смешного бесталанной певицы, которая, впрочем, умудрилась построить карьеру. Мэрил Стрип по привычке берется за любую роль, которая может принести ей номинацию на более-менее престижную награду, но интересует нас только название фильма. Наверное, его можно было оправдать, выйди фильм в 2016 году, но сейчас оно выглядит как попытка прокатчиков выдать старую комедию за новый проект.
Оригинальное название: Конечная
После выхода первого трейлера с правильным названием многие зрители начали шутить над названием, намеренно его путая. Прокатчики подхватили шутки и материализовали их в нынешнее название фильма. Видимо, компании не считают, что имени Марго Робби хватит, чтобы собрать кассу, – «Тоня против всех» изначально и вовсе была «Ледяной стервой».
Оригинальное название: Обломщики
Не самая ужасная локализация названия – даже смысл не потеряли! Правда, все равно чувствуется, что создатели пошли по темной дорожке, намеренно добавив в название продающее слово «секс» и сразу три (!!!) знака восклицания.
Оригинальное название: Спущенные с цепи или Отпущенные
Трагикомедию о том, как пес и кот героини превратились в людей, решили озаглавить по универсальному шаблону «мой парень – вставить любое слово». Получилось, очевидно, не так удачно. Изрядно устав от такой лени прокатчиков, мы даже выпустили шуточный тест по фильмам с этой конструкцией в названии, в котором вы можете определить, кто ваш парень. В ответах киллер, псих и как раз животное.