Перипетии фильма "Борода в очках и бородавочник" стоят пересказа. Строящая из себя даму русская женщина лет сорока с гаком после долгого отсутствия приезжает в Россию из Амстердама, где живет с мужем, голландским славистом. По дороге из Шереметьево выясняется, что она пообещала матери и бабке приехать к ним и отпраздновать Новый Год, а встретившую ее подругу упросила в то же время повести ее на джазовый концерт...
После концерта подруги отправляются вслед за машиной с музыкантами и попадают в казино, где один из оркестрантов (Юрий Павлов), спустив общий гонорар, устраивает скандал. Его выкидывают из заведения, героиня набрасывается на охранников, после чего оба встречаются в куче снега и оказываются бывшими мужем и женой. Далее экс-супруг везет экс-супругу к своей нынешней подруге встречать Новый Год. Та встречает гостью словами (цитируются по смыслу): "Ах, я же вас видела на снимке. Там вы не такая старая". Следует очередная разборка, после которой бывшая пара уезжает (вслед герою летит его чемодан), чтобы скоротать праздник в машине, но забыв поставить ее на тормоз. Машина скатывается с горки и въезжает в припаркованную дорогую иномарку. Герои дают деру с места происшествия, после чего она возвращается в Голландию, так и не повидав мать с бабкой, а музыканта тем временем выслеживают и приглашают объясниться с владельцем побитой машины. Узнав об этом, героиня сдает в ломбард подаренные ей славистом драгоценности и летит обратно выручать бывшего мужа. Тут обнаруживается, что хозяин иномарки не кто иной, как брошенный на бабку и прабабку сын нашей парочки (Андрей Соколов-второй), о судьбе коего родители не имели представления. Новый русский сын прощает маме с папой их проделку и приглашает предков в евроремонтные апартаменты, где живет со своей подругой, встречающей нежданных гостей в том же стиле, как и первая подруга, что их нимало не смущает. В следующем эпизоде выясняется, что сын-бизнесмен вложил взятый кредит в товар, который невозможно сбыть, и для погашения хотя бы части долга принужден продать квартиру. Его подруге это не нравится, и она, зачем-то выставив пистолет, называет сына нехорошими словами, после чего заворачивается и уходит. За кадром раздается выстрел, родители бросаются к тяжело раненому сыну, в больнице доктор, предварительно намекнув, что "бизнесмены в себя не стреляют", произносит: "Будет жить", и в предпоследнем кадре все трое умиротворенно лежат в одной постели, а в последнем героиня уезжает в Голландию.
В центре фильма, очевидно, один характер, притом довольно реалистичный (режиссер даже признался, что писал его со своей знакомой). Перекати-поле, сегодня здесь – завтра там, чуть что – истерика, швырянье посудой и царапанье ногтями, полный эгоцентризм и столь же полная безответственность. По-своему добра: чтобы помочь одному, готова обобрать другого. Словом, "естественная натура" (она же инфантильная), не тронутая ни внутренней, ни внешней культурой.
Такие же хамы - все герои фильма, кроме голландского мужа и сына-бизнесмена, видимо, за то и поплатившихся. Хам-саксофонист, нарывающийся на скандал в казино, приводящий бывшую жену в гости к любовнице, сбегающий от ответственности и не ведающий, где его сын. Хамка, встречающая гостью, пусть и незваную, пошлой грубостью. Хам-гитарист, являющийся в чужой дом с папиросой в зубах. И так далее.
Попади такой материал в руки к итальянскому режиссеру вроде Пьетро Джерми или драматургу вроде Эдуардо де Филиппо, они бы сделали из него комедию нравов. Но Александр Панкратов далек от мысли посмеяться над своими персонажами. Он как бы и понимает, кто они такие (недаром же героиня фильма сравнивается с дикой свиньей), но показывает их дикое свинство с умилением, о котором свидетельствуют и "индийские" мелодраматические ходы, и совершенно избыточные сцены, в которых актриса вопит и буйствует – может быть, и в соответствии с характером своей героини, но все равно так, что хочется отвернуться от экрана. К тому же Панкратов давно не снимал, и его режиссерская тренировка явно оставляет желать лучшего.
Как Елену Кореневу называли "русской Ширли Мак-Лейн", так Евдокию Германову - "русской Джульеттой Мазиной". Сходство, в самом деле, есть – в цыплячьем облике, в эксцентричности, да и таланта Германовой не занимать. Разница, однако, существеннее сходства. Актриса в этом неповинна, ибо различие - в отсутствии Феллини, умевшего снимать так, что героини Мазины, будь то Джельсомина из "Дороги", Кабирия из "Ночей Кабирии", Джульетта из "Джульетты и духов", старая танцовщица из фильма "Джинджер и Фред" вызывали сочувствие. Женщины, подобные героине "Бородавочника", могут на него рассчитывать, лишь пока молоды. Но то, что в юной девушке иногда кажется очаровательной взбалмошностью, в женщине взрослой просто отталкивает. Есть латинская фраза "ноблесс облидж" ("положение обязывает"), но не меньше обязывает и возраст. В зоопарках диких свиней держат в клетках, и если кино уподобить зоосаду, в фильмах бородавочников не мешало бы держать в ежовых рукавицах драматургии и режиссуры, а пускать по экрану без надлежащей эстетической охраны.