Тим Бертон и актеры его новой сказки «Алиса в Стране чудес» делятся с EMPIRE впечатлениями от съемок.
В павильоне 14 студии Culver City Studios, Лос-Анджелес, все зеленое. Зеленые стены. Потолок. Пол. Даже актеры. Для Тима Бертона, режиссера, больше привыкшего к кукольной, нежели цифровой анимации, это довольно радикальное изменение.
«Часть “Суини Тодда…” мы снимали на зеленом экране, но это было всего пару дней, – говорит Бертон. – А тут все съемки. Это непросто, потому что я всегда полагался на декорации, которые помогают создавать атмосферу сцены. Здесь все наоборот. Сначала снимаешь сцену, а потом выстраиваешь ее довольно странным образом. Для меня все это необычно».
Сначала Бертон собирался снимать свою трехмерную версию «Приключений Алисы в Стране чудес» Кэрролла с помощью технологии performance capture (а-ля «Беовульф»), но затем решил, что это будет не лучшее применение талантам его актеров. Так понемногу в фильме появились элементы живой игры. Теперь в Стране чудес Бертона обитают как живые актеры (Джонни Депп в роли Безумного Шляпника, Хелена Бонэм Картер в роли Красной Королевы, Миа Васиковска в роли Алисы, Энн Хэтэуэй в роли Белой Королевы), некоторые из которых подвергнутся компьютерной обработке, так и компьютерные персонажи: Белый Кролик, Птица Додо, Мартовский Заяц, Соня и Бармаглот. Кроме того, есть гибриды – частично компьютерные, частично сыгранные вживую – вроде Валета Червей в исполнении Криспина Гловера или Труляля и Траляля (обоих сыграл Мэтт Лукас, звезда шоу «Маленькая Британия»).
«Поначалу никто не знал, будут ли у нас костюмы, – смеется Бонэм Картер, в персонаже которой соединились Королева Червей и Красная (Черная в русском переводе) Королева. – Думали, что мы будем в этих ужасных зеленых трико. Затем прогресс дошел до зеленых костюмов елизаветинской эпохи. И, наконец, мы получили нормальные костюмы, что не может не радовать».
Сегодня снимается единственная сцена, в которой вместе появляются Депп, Васиковска, Бонэм Картер, Хэтэуэй и Лукас (последний одет в зеленый костюм для motion capture, кроссовки и капюшон, скрывающий все, кроме лица). Персонаж Хэтэуэй – младшая сестра вздорной королевы-тирана, извращенная вариация типичной сказочной принцессы – сидит на странной штуковине, напоминающей акроба тического «козла», которую держат четыре помощника в зеленых костюмах. Васиковска в броне а-ля Жанна д’Арк, тоже сидит верхом на чем-то похожем и тоже на руках у зеленых ассистентов. В финальной версии обе окажутся на компьютерных существах, которых добавят на стадии пост-продакшна вместе с Красной Армией игральных карт и Белой Армией шахматных фигур, выстроившихся по обеим сторонам клетчатого поля, в то время как Алиса готовится к битве с ужасным созданием Бармаглотом (с голосом сэра Кристофера Ли).
Но пока вокруг только зеленое пространство, поглощающее и дезориентирующее актеров. К счастью, у Бертона перед глазами два монитора: один – с живой картинкой, второй – с предварительно отрисованным фоном, чтобы видеть актеров в компьютерном окружении, – и перед каждым дублем он дает инструкции в микрофон. «Бармаглот!» – кричит он. Актеры поднимают головы… «Смотрим на него», – продолжает Бертон. …и представляют, как огромная тварь планирует на них. Депп поднимает меч и наставляет его на существо, которое появится только через несколько месяцев. «И вот его ХВОСТ…» К Деппу опускается кронштейн с прицепленным куском ткани. «Удар по хвосту, Джонни… Хороший. Сильный. Удар». Из дальнейшего разговора с актерами становится понятно, что они полагаются на Бертона как на проводника в этом странном путешествии.
«Во время съемок я чувствовала себя немного неуютно, – признается на следующий день Хэтэуэй. – Но это-то и самое забавное. Тут нет кого-то одного, кому приходилось бы выглядеть по-дурацки, в то время как все остальные играли бы как обычно. Мы все словно стоим без одежды перед этим пустым экраном и чувствуем себя уязвимыми, и в то же время – благодаря Тиму – чувствуем себя в безопасности».
«Как будто бы путешествуешь по земле, языка которой не знаешь, а твой друг выступает в роли гида, – говорит Депп, когда речь заходит об этом особом виде выдумки. – Я языка не знаю, но знает Тим. Если он скажет мне, какую эмоцию хочет увидеть, я ее сыграю. Потому что, когда идешь перед зеленым экраном, не исключено, что под ногами у тебя спины огромных свиней, а из уха торчит воронье крыло. Всего можно ожидать. Но он-то знает, что происходит».
Знает ли?
«И да, и нет, – смеется Бертон. – Да, конечно, ты имеешь представление, но каждый, кто говорит, что видит всю сцену у себя в голове, на самом деле ошибается. Так что я притворяюсь, что знаю».
У Бертона сорок дней на съемки в павильоне. Натурные съемки, которыми заканчивается фильм, заняли две недели и проходили в Великобритании, после чего Бертон приехал в Лос-Анджелес. Это напряженный график для картины с трюками, полностью цифровыми персонажами и сложными изменениями размера: на протяжении фильма Алиса то растет, то уменьшается. Кроме того, он старается снимать фильм в традиционной манере, в отличие от тех, кто использует performance capture.
«Я хотел, чтобы съемки прошли быстро, – говорит Бертон, – чтобы актеры, по крайней мере, не растратили всю энергию». И все же работа на «зелени» изматывает актеров и съемочную группу. «Это действительно тяжело, – заключает Бертон. – Высасывает энергию. Чувствуешь себя зомби».
В его темные очки вставлены специальные фиолетовые линзы, чтобы уменьшить интенсивность зеленого цвета.
«Люди начинают заболевать – какой-то синдром зеленого экрана». Даже для Деппа, который на съемках «Пиратов Карибского моря» приобрел немалый опыт работы с визуальными эффектами, все это довольно тяжело. «Я люблю препятствия, – говорит он, сидя у себя в трейлере. – Я не против, когда приходится произносить диалоги, перескакивая через операторские рельсы. Но сам по себе зеленый цвет выматывает. Сбивает с толку. Под конец дня чувствуешь себя выжатым лимоном».
Впервые опубликованная в 1865 году, книга «Приключения Алисы в Стране чудес», как и ее продолжение «Алиса в Зазеркалье», подверглась множеству экранизаций, самая известная из которых – анимационный фильм студии Disney 1951 года. Бертон не большой его поклонник.
«Аттракцион в Диснейленде мне запомнился больше, чем мультфильм», – говорит он с максимальной дипломатичностью: эту адаптацию ведь тоже спонсирует Disney. Проблема с прошлыми экранизациями, как ему кажется, в том, что они эпизодичны и не вовлекают зрителя в действие. «Все они рассказывают про пассивную маленькую девочку, которой приходится пройти через несколько приключений со странными существами». Сценарий к «Алисе…»
Бертона написала Линда Вулвертон («Красавица и чудовище», «Король-лев»), он имеет трехчастную структуру и более эмоциональный контекст. Повествование вращается вокруг девочки-подростка, которая стоит на пороге взрослой жизни и не помнит, как ребенком путешествовала в Страну чудес. Но после смерти отца в ее саду появляется Белый Кролик (его озвучивает Майкл Шин) и увлекает ее обратно.
«Это другая история, другая Алиса, но многие темы остались прежними, – говорит Васиковска. – Когда мы впервые видим ее, она глубоко скорбит и очень замкнута. Она не вписывается в общество, частью которого является, и ей не по душе грядущая перспектива замужества. Она хочет чего-то иного. Так что возвращение Алисы в Страну чудес – это путешествие к знанию о том, кто она на самом деле».
Пока что звучит, как «Капитан Крюк». Но Бертон – известный мастер взять детскую классику и представить ее в совершенно новом свете. В этом плане «Алиса в Стане чудес» с ее сюрреалистическим настроем, абсурдистским юмором, героиней-аутсайдером и сдвоенными мирами – идеальный кандидат.
«Некоторые вещи, кажется, написаны специально для Тима, – говорит Депп. – Такое же чувство вызывал у меня “Суини Тодд…”. Как будто бы Соденхейм писал свой мюзикл и ждал, пока этот пацан из Бербанка подрастет и сделает из него великолепное кино. “Алиса…” же невероятно мрачная и галлюциногенная. Кэрролл явно писал ее под влиянием чего-то большего, чем чистое вдохновение».
Бертону удалось ухватить эксцентричный характер оригинальных произведений Кэрролла, не лишенный зловещих оттенков, – это особенно заметно в обитателях Страны чудес. У Шляпника Деппа яркооранжевые волосы, разрисованное белым гримом лицо и глаза разного размера. Сегодня на нем разноцветный килт, а в руках – здоровый двуручный меч; напоминает Мела Гибсона из «Храброго Сердца» в версии Looney Tunes. Готовясь к роли, Депп узнал, что выражение «безумен, как шляпник» корнями уходит в последствия отравления шляпников ртутью, причиной которому был производственный процесс.
«Поначалу наступает кайф, затем задумчивая отрешенность, затем ярость, так что в некоторой степени это синдром расщепления личности, – объясняет он. – Оранжевый цвет тоже появился из-за ртути; у них постоянно были выпачканы ей руки. Я подумал: этот парень явно ее перебрал». В результате у его Шляпника несколько разных личностей и акцентов, включая английский и шотландский. «Этот невероятно смешной и забавный чудак превращается в по-настоящему темное существо, от которого хочется держаться подальше, – говорит он. – Проблескивает в его глазах что-то такое».
Ах да, эти глаза. На площадке Депп носит контактные линзы настолько странного зеленого цвета, что они абсолютно меняют его внешность, к тому же на пост-продакшне его глаза еще увеличат. А голову Бонэм Картер, например, раздуют в три раза больше нормального размера.
«Меня снимает специальная камера, которая делает голову крупнее, – смеется она. – Но Тим говорит, что у меня голова и так выглядит большой».
В своем парике в форме сердца с завышенной линией волос и с кричащими ярко-синими тенями она похожа на безумную Елизавету I в исполнении Бэтт Дэвис. «Это не лысина, это грим, – убеждает она нас, когда мы спрашиваем, сбрила ли она свои собственные волосы. – Я, понимаете, живу с режиссером, а он, придя домой с работы, хочет застать там что-нибудь хотя бы отдаленно привлекательное». Год спустя Бертон открывает свою выставку в Музее Современного Искусства в Нью-Йорке, где собраны его рисунки и фотографии. Когда мы встречаемся с ним в переговорной, окна которой выходят на центральный дворик музея, где временно посажены фигурные кусты из «Эдварда Руки-ножницы», Бертон кажется немного напряженным. Пост-продакшн идет медленно и нелегко.
«Конечно, какие-то сцены уже готовы, но большая их часть будет оцифрована только в самом конце, так что Дэнни Эльфман сейчас пишет музыку к зеленому экрану, – говорит он. – Все будет в порядке. Проблема только в том, что все в компьютере. Это вам не кукольная анимация, тут руками не потрогаешь. Это раздражает».
Музейная выставка, конечно, приятный повод отвлечься, но скоро настанет время снова возвращаться в Страну чудес.
«Я собирался параллельно сделать еще один фильм, – с усмешкой говорит Бертон, имея в виду его с Деппом следующую картину, “Мрачные тени” (они планировали снять ее, пока “Алиса…” будет на финальной стадии доработки; теперь съемки начнутся чуть позже в этом году). – Это самая страшная штука во всей Вселенной. От одних только мыслей о ней я понимаю, что окончательно свихнулся».