Что посмотреть
Okko Рекламное объявление О рекламодателе ERID: 4CQwVszH9pWvoHrnWEQ Okko Okko
Рецензии

Берлинале-2024: рецензия на фильм «Нужды путешественника» — Изабель Юппер в третий раз снялась у Хона Сан-су

Гран-при фестиваля и очередная награда в копилке автора.

26 февраля Текст: Дмитрий Елагин Обсудить
Добавить в закладки

Француженка Ирис (Изабель Юппер) совсем недавно приехала в Южную Корею. Она зарабатывает репетиторством, помогает людям, выучившим французский язык, но так и не заговорившим на нем. Методу преподавания Ирис нигде не училась, но изобрела свою технику всего пару месяцев назад: во время общения с клиентами она спрашивает их о чувствах, а потом записывает перевод ответов в карточки для последующего заучивания. Так студенты начинают мыслить на иностранном языке и делиться самым сокровенным.

Изабель Юппер в роли Ирис на кадре из фильма «Нужды путешественника»

Изабель Юппер в роли Ирис на кадре из фильма «Нужды путешественника»

Один из любимчиков кинофестивалей кореец Хон Сан-су в новом фильме «Нужды путешественника» ни на дюйм не отходит от своего метода. Его во многом идентичные картины всегда начинаются с загадки: зритель почти ничего не знает о героях, крупицы информации получает через обыденные диалоги и скромные жесты. Главная героиня «Нужд путешественника» Ирис больше всего похожа на героиню другого хита Хона, «Женщина, которая убежала»: Гам-хи (Ким Мин-хи) встречалась с подругами и говорила с ними о любви, желая познать непознаваемую материю. Основная тайна «Женщины, которая убежала» была в названии и не раскрывалась к финалу, можно было лишь догадываться и воображать, что у Гам-хи с мужем проблемы, из-за которых она ушла из дома и не может спать по ночам. В «Нуждах путешественника» Ирис — пришелец в чужой стране, она не типичная туристка, приехавшая в Азию за культурой, а скорее беженка, которой нет места на родине. В предыдущем совместном проекте Хон и Юппер «В другой стране» у актрисы были понятные амплуа (режиссер, любовница, разведенная женщина), в новом проекте об Ирис совсем ничего не известно, ее описывает лишь пара действий. Она по-девичьи смеется, элегантно лавирует с зонтиком по парку и пьет очень много макколли (корейское рисовое вино). Сцены с потреблением пищи — ключевые в картинах режиссера, его герои традиционно напиваются соджей и изливают больную душу. В «Нуждах путешественника» механизм действия не изменился, но больший акцент сделан на музыкальную часть.

Изабель Юппер в роли Ирис на кадре из фильма «Нужды путешественника»

Изабель Юппер в роли Ирис на кадре из фильма «Нужды путешественника»

Каждый ее клиент играет на каком-либо инструменте (пианино, гитаре и синтезаторе), все фальшивят, а после сессии прослушивания Ирис спрашивает на английском, что они чувствовали, исполняя музыку. Раз за разом она получает базовые ответы, но все-таки доходит до истины и слышит искреннее признание. Все ученики раздражены тем, что недостаточно хороши. Снова и снова Ирис записывает их слова и потом добавляет свои наблюдения: так, владелице завода Вон-джу (Ли Хе-ён) нужно отдохнуть и перестать стремиться к недостижимому образу себя. За первым «инсайтом» идет следующий, который репетиторка вписывает в следующую карточку, а затем наговаривает французский перевод на диктофон. Насколько метод Ирис эффективен, зритель так и не узнает, зато увидит, как зажатые английской речью корейцы всего за пару мгновений раскрываются и говорят о том, в чем не могли ранее признаться самим себе. 

Изабель Юппер в роли Ирис на кадре из фильма «Нужды путешественника»

Изабель Юппер в роли Ирис на кадре из фильма «Нужды путешественника»

В последние годы фильмы, где герои несмотря на разные языки понимают друг друга, стали популярным в азиатском и мировом кинематографе. Выразительную силу мультилингвистического подхода можно увидеть в хите «Сядь за руль моей машины», где труппа актеров из разных стран ставила пьесу Антона Чехова «Дядя Ваня», или в мелодраме «Прошлые жизни», где американка корейского происхождения встречает любовь детства и общается с ним на родном языке. Эти картины доказывают, что язык не только реструктурирует личность человека, но и открывает в нем что-то новое. 

В «Нуждах путешественника» лингвистический обмен происходит в обе стороны: Изабель Юппер, показывая клиентам красоту и глубину французского, взамен просит прочитать стихотворения, выбитые на памятных камнях. Огромные валуны расположены в парках, на их задней стороне люди за большие деньги оставили свои имена — свой след в вечности. Тема смерти сопровождает Ирис, которая, по словам Ин-гука (Ха Сон-гук), «живет каждый день, будто завтра умрет». В отличие от многих упаднических произведений Хона Сан-су, в «Нуждах путешественника» основная интонация светлая, героиня наслаждается каждым моментом: пьет любимый макколли, в кафе заказывает салат с закусками и окунает ноги в холодный ручей. Этот кадр, где героиня, сняв босоножки, встает в поток воды и улыбается, отражает магию кино Хона Сан-су, умудряющегося раз за разом находить красоту бытия в самых непримечательных вещах.

Фильм «Нужды путешественника» выйдет в российский прокат: точная дата релиза пока не известна.

Текст: Дмитрий Елагин
Написать комментарий
А
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Яндекс Дзен Telegram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-82172 от 10.11.2021. © 2024 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00
Film.ru Пожаловаться Что именно вам кажется недопустимым в этом комментарии?