В шахматной задачке Владимира Набокова под названием "Защита Лужина", конечно, не столько экранной привлекательности, сколько в соблазнительной истории о юной нимфетке Лолите и безумствах ее запретного возлюбленного, взбудоражившей когда-то воображение великого Кубрика. К тому же набоковская Лолита изначально изъяснялась на кинематографическом английском, в то время, как Лужина переводили...
Тем не менее, если отбросить пространное описание русской эмигрантской среды, непонятные международному зрителю совдеповские намеки, вялотекущую, по-толстовски обстоятельную, унылую семейную жизнь экс-гроссмейстера; если оставить в покое подтексты, а холодную, математически просчитанную структуру целого перевести в русло эмоциональной мелодрамы с примесью напряженного триллера, материал для экранизации вырисовывается презанятный.
Фешенебельный итальянский курорт образца конца 20-х годов прошлого века, с восхитительным пленэром и богатыми гостиничными интерьерами, снежные петербургские флэш-бэки, снятые в Будапеште, - фон для истории о двух горячках, шахматной и любовной (разве что не белой), раздирающей на кусочки выходца из России Лужина, бывшего юного вундеркинда c тяжелым детством, ныне шахматного маэстро.
Из смутного, отдающего достоевщиной Валентинова можно сделать классического злодея триллера; тусклую, безымянную, вначале невесту, а потом жену Лужина с ее жертвенной рыбьей любовью превратить в живую, страстную искательницу курортных приключений Наталью. Столкнуть Валентинова и Наталью напрямую в борьбе за мозг, душу и тело беззащитного "защитного" Лужина, в борьбе Добра со Злом - он в черном, она в белом.
Бросить ее сначала в постель к шахматисту-аутисту, обладающему, помимо гениальности на грани безумства, как выясняется, нормальными мужскими достоинствами, а потом, всю в белом и цветах, повести к алтарю, куда, конечно же, он никогда не придет, поскольку в этот момент над ее возлюбленным учиняется главное злодейство. Красиво дать ему вылететь из окна (не то, что у Набокова, когда толстый, потный Лужин никак не может пролезть в оконную дырку с острыми краями). Так же красиво, вышибая у зрителя слезу, дать его верной, скорбящей соломенной вдове доиграть партию за бедного Лужина (по найденным у него в кармане записочкам) и выиграть в шахматном турнире на титул чемпиона мира.
Все вышеупомянутое и было сделано сценаристом Питером Берри и режиссером Марлин Горрис, голландкой по происхождению, получившей образование в Англии и "Оскара" (за "Антонию") в Штатах.
Участвуя в прошлом году в формировании конкурса Московского кинофестиваля и прослышав о том, что заканчиваются съемки фильма по набоковской "Защите Лужина", да еще с Туртурро и Эмили Уотсон, я немедленно пошла по следу. След привел в Лондон, в компанию "Ренессанс", где мои горячие речи по поводу того, что мировую премьеру экранизации Набокова надо непременно делать в Москве, где она будет должным образом принята и понята, были встречены с определенным сочувствием. Долгие переговоры с англичанами были готовы завершиться успешно, но тут вмешались итальянцы (вот оно, коварство копродукций!), для которых соблазн Венеции был слишком велик. Однако, фильм венецианским отборщикам не понравился, и, в результате, мировая премьера со средним успехом прошла в Торонто. Так или иначе, до Москвы Лужин все же добрался, хоть и с задержкой по дороге.
Однако, если защита нужна Александру Ивановичу Лужину, то блестящий актер Джон Туртурро определенно не нуждается в столь незатейливых изобретениях, чтобы сыграть драму одиночества, драму "человека шахмат", чтобы впасть в шахматную и любовную горячку одновременно, чтобы превратить неинтересного для окружающих Лужина в главный интерес фильма.