Дословная адаптация скандинавского и американского детективов пока получается беззубой и катастрофически серой. Надежды на прорыв остаются, но в стартовых сериях особой инициативы со стороны авторов не видно
Следователь Москвина перед переводом в столицу отрабатывает в небольшом приморском городке последний день. Как назло, именно в эти сутки происходит несколько загадочных событий – сначала в близлежащем лесу обнаруживают женскую одежду, затем родители одной из студенток заявляют о пропаже дочери, а после в местном водоеме находят утопленный автомобиль с телом в багажнике. Опытной Москвиной приходится задержаться, чтобы ввести в курс расследования новичка Андрея Чистякова, но дело оказывается сложнее, чем ожидалось, – преступление в тугой узел связало политику и частную жизнь, бизнесменов и студентов, тайны жизни порта и романтические отношения погибшей. На фоне расследования многое понять о себе предстоит и детективам – в драму впутаны слишком многие, а раскрытие тайны грозит обернуться трагедией.
Некоторые преподаватели творческих студенческих направлений, профессий и увлечений в качестве одного из наиболее действенных способов разобраться в технике рисования, скульптуры, архитектурного проектирования или даже фотографирования предлагают копирование. Чтобы понять, как работают свет и тени, чтобы разобраться в пропорциях и перспективах, чтобы оценить текстуры и характеристики материалов, нужно заново «изобрести велосипед» – повторить до последнего штриха известную картину, сделать кадр, аналогичный известному фото, или создать проект известного здания. Это, мол, научит понимать основные принципы автора, его технику и впитать в себя приемы и хитрости предшественника, чтобы в будущем развить их и индивидуализировать. Российское ТВ (и кино, но в меньшей степени) нередко идет этим путем, но слишком «в лоб», без уникальной изюминки. Вот и главная летняя премьера канала «Россия» – это адаптация скандинавского сериала «Убийство», но, на первый взгляд, адаптация безыскусная и заметно упрощенная.
Совместный датско-шведско-норвежский сериал «Преступление», более известный под названием «Убийство», наряду с «Мостом» – безусловные шедевры, выведшие скандинавское ТВ на новый уровень. Повторить успешные формулы этих детективов пытались многие, но удачные адаптации можно пересчитать по пальцам. По одному пальцу – только «Убийство» от канала Fox с Мирей Инос и Юэлом Киннаманом можно считать достойным упоминания, остальным чужой пиджачок оказался не по плечу. «Россия», судя по первым эпизодам «Преступления» от режиссера Максима Василенко, ушла недалеко и попалась в те же силки, что и всегда, – копия оказалась всего лишь копией, да еще и очевидно плохо выполненной.
Самая большая проблема подобных адаптаций у нас в стране – это полная несовместимость менталитетов и жизненного опыта зрителей. На прямолинейном копировании «сломались» многие – не взлетели ни отечественная «Как я встретил вашу маму», ни лунгинская «Родина», ни «В Таганроге всегда солнечно», или как его там. Даже успех «Счастливы вместе», срисованного с «Женаты, с детьми», относителен – как можно серьезно воспринимать продавца обуви, живущего в двухэтажном особняке? «Преступление» идет тем же путем – простой портовый рабочий живет здесь в лофте, студенты предпочитают жизнь европейцев, а не провинциальной российской молодежи, полиция работает по стандартам Интерпола, а не рядового отдела УВД города Урюпинска. Единственное, что выглядит для России аутентично, так это слияние бизнеса и политики и грязные игры накануне выборов, но и тут спасибо зарубежным авторам – они сгустили родные краски так, что Копенгаген и Стокгольм стали похожи на Омск и Ставрополь.
Кстати, о красках – увлекшись копированием зарубежных «Убийств», наши авторы упустили важные составляющие, придававшие особенную атмосферу оригинальному и американскому шоу. Погода и блеклая мрачная цветовая гамма создавали особое чувство опустошения и безысходности, крайне необходимые сюжету. У канала «Россия» получилось не все – удушающей тяжести сиэтлского дождя и тяжелых шведских туч в нашем «Преступлении» нет, и это предсказуемо нивелирует любые попытки выделиться. Наш сериал не имеет собственного голоса и облика, того, что с одного кадра делало узнаваемыми оригинальные шоу.
Мы, кстати, неслучайно одновременно упоминаем и скандинавский, и американский варианты – как бы авторы ни утверждали, что основываются на работе европейцев, заокеанская версия читается в каждом кадре – как и в случае с «Родиной», в качестве «костыля» мы решили использовать корягу потолще. Но это же накладывает и дополнительные обязательства, нашим артистам придется конкурировать с заметно более известными искушенными американскими звездами, а не с локальными датскими и шведскими знаменитостями.
И на этом наша копия окончательно сдается перед напором старших братьев – ни у Дарьи Мороз, ни у Павла Прилучного, ни у Андрея Смолякова, ни у Андрея Чернышова, исполняющих ведущие роли, кажется, нет никакого желания выделиться и «переиграть» конкурентов. И действительно, если авторы не ставят задачей превзойти оригинал, то и выскочки в проекте им не нужны. Вот и приходится Мороз неумело копировать Инос, Прилучному неловко выглядывать из-за спины Киннамана, а остальным работать отражениями в несколько искажающем зеркале.
Оговоримся, впрочем, что все еще может перевернуться с ног на голову – американцы в свое время не постеснялись изменить финал скандинавского шоу, кроме того, не стоит забывать, что и серий в нашей адаптации побольше. Вот и посмотрим, останется копия всего лишь безыскусным повторением пройденного (порой буквально покадровым) или сценаристам с канала «Россия» найдется чем удивить видавших виды поклонников теледетективов. Но даже при самом печальном развитии событий инициаторов проекта стоит похвалить – глядишь, кто-то после нашего «Преступления» и оригинал посмотрит. Тоже ведь способ приобщения к прекрасному, хоть и несколько несуразный.