В честь 198-й годовщины со дня рождения Федора Михайловича Достоевского вспоминаем самые необычные экранизации его великих произведений.
Первоисточник: роман «Преступление и наказание»
Что получилось: драма о мести и искуплении
Для своего полнометражного дебюта великий финский режиссер Аки Каурисмяки выбрал тяжелейший первоисточник — «Преступление и наказание» Достоевского. Причем сделал он это «назло» Альфреду Хичкоку, который в интервью признался, что никогда не сможет прикоснуться к экранизации романа. Позже финн признался, что Хичкок был прав, но это не так важно. Фильм Каурисмяки лишен черного юмора и злой иронии, которые впоследствии станут визитной карточкой финна. «Преступление и наказание» — не дословная экранизация романа, действие фильма перенесено в Хельсинки 1980-х, а убивает герой не старуху-процентщицу и ее сестру, а виновного в смерти невесты водителя.
Первоисточник: роман «Идиот»
Что получилось: черная комедия про лихие 90-е
Роман Качанов и Иван Охлобыстин сохранили из первоисточника наивное простодушие Мышкина, тот самый идиотизм по Достоевскому, но перенесли действие романа в Россию 90-х, набитую «новыми русскими», «Хаммерами» и музыкой жанра хаус. При этом сюжет, хоть стал гротескным и абсурдным, далеко от первоисточника не ушел: программист Мышкин возвращается из Швейцарии и после рассказов нового знакомого влюбляется в неизвестную ему девушку Настасью Филипповну.
Первоисточник: «Фантастический рассказ», «Сон смешного человека»
Что получилось: мультипликационный фильм в технике «живопись по стеклу»
Изданный в дневнике писателя рассказ неспроста назван автором «фантастическим»: молодой человек пытается застрелиться, но засыпает с револьвером в руке и видит идеальный мир без пороков и греха, который, впрочем, губит сам герой. Проснувшись, он понимает, что самоубийство — это не выход, поэтому решает жить дальше и делать мир лучше. Техника Александра Петрова идеально подошла для эпизода с сюрреалистичным сном героя, наполненным религиозными символами и метафорами.
Первоисточник: повесть «Двойник»
Что получилось: кафкианская трагикомедия
Замкнутый в себе офисный клерк начинает терять связь с реальностью, когда к нему на работу приходит человек, внешне очень похожий на него, но со львиной уверенностью и невероятной харизмой. Решительными действиями двойник сначала отнимает работу, а потом и вовсе покушается на святое и соблазняет девушку, о которой мечтает наш герой. Британский режиссер Ричард Айоади, автор главного подросткового фильма последнего десятилетия – «Субмарины», решил экранизировать «Двойника» Достоевского в своем стиле. Получилась гиперстилизованная история с кафкианской атмосферой, влиянием Терри Гиллиама и юмором Вуди Аллена. Как же иронично, что в тот же год вышел двойник фильма – «Враг» Дени Вильнева с Джейком Джилленхолом в главной роли.
Первоисточник: главы романа «Братья Карамазовы»
Что получилось: нравоучительная драма о стыде и взрослении
Экранизация монументальных «Братьев Карамазовых» казалась непосильной задачей, но в 1968 году с ней справились Иван Пырьев, Кирилл Лавров и Михаил Ульянов. 22 года спустя Юрий Григорьев и Ренита Григорьева представили свою экранизацию, но лишь нескольких глав романа. Они посвящены конфликту и дружбе Алексея Карамазова и мальчиков-гимназистов: один из них — Илюша, затравленный мальчик, который одновременно любит и стыдится своего отца. Это тот случай, когда создатели откусили кусок, который в итоге смогли тщательно прожевать: «Мальчики» получились под стать первоисточнику — наивными и по-христиански нравоучительными, простыми по форме, но с философским межпоколенческим конфликтом.
Первоисточник: повесть «Белые ночи»
Что получилось: мелодрама о послевоенной Италии
«Белые ночи» — романтическая повесть о четырех ночах, которые провели вместе интроверт-герой и молодая девушка, которая в течение года ждет возвращения своего возлюбленного. Неудивительно, что за экранизацию повести брались такие гиганты европейского авторского кино, как Лукино Висконти и Робер Брессон. Висконти перенес действие в послевоенную Италию, но сохранил общий сюжет повести без изменений, добавив в фильм разве что закадровые монологи героя и еще одну героиню, влюбленную в молодого человека. Тот отказывает ей ради драгоценных моментов, проведенных с девушкой, ожидающей возлюбленного: он выбирает погоню за призрачным счастьем, а не перспективу реальных романтических отношений.
Первоисточник: «фантастический рассказ» «Кроткая»
Что получилось: трагедия об отчуждении
Робер Брессон — любитель русской литературы. В его фильмографии есть картины, снятые по мотивам «Преступления и наказания» («Карманник») и «Белых ночей» («Четыре ночи мечтателя») Достоевского, а также по мотивам «Фальшивого купона» («Деньги») Толстого. «Кроткая» — попытка переосмыслить рассказ Федора Михайловича в декорациях Парижа 1960-х. Вместо исповеди путающегося в словах вдовца — полноценная история вынужденного брака мечтательной девушки и расчетливого ростовщика. Они не подходят друг другу, а попытки наладить контакт приводят к большему отчуждению — героиня постепенно утопает печали и изолируется. Сначала она все чаще думает об убийстве мужа, но в итоге решает, что единственный выход — это самоубийство.