В сознании обывателя важнейшей персоной на съемочной площадке остается режиссер – многим кажется, что именно постановщик делает сухую бумажную историю настоящим фильмом: красочным, эффектным и драматичным
Джон Стейнбек
Американский прозаик, Нобелевский лауреат Джон Стейнбек в большей мере известен именно как писатель, а не сценарист, – его романы «Гроздья гнева», «О мышах и людях», «К востоку от рая» стали классикой мировой литературы. По этим книгам снято множество картин, но в случае со «Спасательной шлюпкой» основой фильма стал специально написанный сценарий – первоначальную концепцию истории о людях, оказавшихся посреди океана на утлой лодочке, придумал Альфред Хичкок, а затем мастер саспенса предложил Стейнбеку развить идею в полноценную книгу. Нет, «Шлюпка» не стала книгой, но кое-какие наброски писатель сделал и предал их сценаристам Хичкока. К ужасу драматурга, сюжет готового фильма оказался совсем не таким, каким его описал Стейнбек, автор потребовал от Fox убрать свое имя из титров, но получил отказ – популярность писателя была одной из главных движущих сил рекламной кампании картины.
Ринг Ларднер-младший
Официально зарегистрированным автором сценария черной комедии по мотивам романа Ричарда Хукера «Военно-полевой госпиталь» числится Ринг Ларднер-младший, однако, положа руку на сердце, нужно признать: от исходного скрипта в фильме осталось совсем немного. Постановкой фильма занимался тогда никому не известный Роберт Олтман, и режиссер сразу решил не сковывать себя узами скрипта – из сценария были выброшены все диалоги, а актерам была предоставлена свобода импровизировать. И, как оказалось, ход этот себя оправдал, перебранки и шутки героев украсили картину и ушли в народ, а фильм получил долгоиграющее телевизионное продолжение. Все были рады, кроме Ларднера – сценарист был в ярости от того, что его работу на съемочной площадке проигнорировали, а с таким трудом и любовью прописанные диалоги не потрудились воспроизвести. По иронии судьбы единственный «Оскар», которого удостоилась картина Олтмана, был именно за адаптированный сценарий – и как Ринг Ларднер-младший ни возмущался, сколько ни требовал убрать свое имя из титров фильма, за наградой он пришел и принял ее с нескрываемым удовольствием.
Гор Видал
Полагаем, что никто из голливудских боссов не представлял себе, каким образом обернется для исторического проекта «Калигула» сотрудничество с издателем эротического журнала Penthouse Бобом Гуччионе. То, что казалось сугубо финансовыми отношениями, привело к конфликту со сценаристом, отстранению режиссера и даже включению в окончательный монтаж откровенно порнографических сцен. Больше всех, конечно, пострадал Гор Видал, писатель и драматург с мировым именем и колоссальным авторитетом, – его первоначальный скрипт тоже не был целомудренным, причем упор сценарист делал на распространенную в Древнем Риме гомосексуальность, но Гуччионе с кучкой своих «литературных негров» изменил сюжет до неузнаваемости. Видал в ужасе потребовал убрать свое имя из титров, но все, чего писатель смог добиться, это смены формулировки на «По адаптированному сценарию Гора Видала».
Пэдди Чаефски
К постановке фантастического триллера «Другие ипостаси» писатель Пэдди Чаефски подошел весьма титулованным, на его счету было три «Оскара», два «Золотых глобуса» и масса профессиональных наград. Признание, увы, не сделало драматурга сговорчивым и готовым к компромиссам человеком – постановщикам «Ипостасей» пришлось повоевать со сценаристом. Артур Пенн, изначально приглашенный в директорское кресло, покинул проект, ни разу не скомандовав «Мотор!», – он так и не нашел общего языка с Чаефски. Срочно вызванный на замену Кен Рассел конфликтовал со сценаристом постоянно, тому не нравилось, как актеры читают его текст, писатель не допускал отклонения от страниц романа и лично контролировал отснятые дубли. И все равно остался недоволен – Чаефски потребовал убрать свое имя из титров. Фильм не вызвал большого ажиотажа, но что самое горькое, писатель умер через год после релиза, и «Ипостаси» навсегда остались последней его работой для кино.
Пол Рудник
Титры комедии «Действуй, сестра!» украшает надпись: «Автор сценария – Джозеф Ховард», однако никакого Джозефа Ховарда в списках голливудских писателей не существует, это псевдоним Пола Рудника, автора скриптов к «Семейке Аддамс» и «Степфордским женам». Рудник написал сценарий мюзикла еще в 1980-е, тогда он разрабатывался специально под Бетт Мидлер, однако затем звезда из проекта вышла, а скрипт отправился на переработку, в которой был задействован добрый десяток сценаристов. В результате от первоначальной задумки не осталось и следа, и это подтолкнуло Пола Рудника к тому, чтобы потребовать убрать свое имя из титров или хотя бы заменить его на псевдоним – Disney согласилась на второй вариант. В 2009 году в одном из интервью Рудник признался, что фильм в итоге так и не посмотрел.
Квентин Тарантино
Культовый в будущем режиссер Квентин Тарантино мечтал дебютировать в большом кино фильмом «Прирожденные убийцы», однако ему просто не хватило денег на самостоятельную постановку, и сценарий фильма был продан. Проект попал в руки Оливера Стоуна, и скандальный режиссер полностью его переписал, заручившись помощью Дэвида Велоза и Ричарда Рутовски. Новый вариант в большей степени фокусировался на СМИ и журналистах, а во главе истории стало прославление насилия и погоня за рейтингами. Поскольку изначальный сценарий претерпел серьезные изменения, Тарантино попросил убрать свое имя из списка сценаристов и указать только то, что фильм снят по его истории. В дальнейшем Квентин неоднократно замечал, что получившаяся картина ему не нравится, а чтобы продемонстрировать, какими «Убийцы» могли быть, Тарантино опубликовал свой изначальный сценарий в книге.
Вачовски
Боевик «Наемные убийцы» с Сильвестром Сталлоне, Антонио Бандерасом и Джулианной Мур в главных ролях считается официальным дебютом тандема Вачовски в большом кино, правда, пока только в качестве сценаристов. Мало кто знает, что этот дебют мог не состояться, точнее, фильм мог быть приписан совсем другому автору. Права на постановку «Наемных убийц» Вачовски продали WB в 1994 году с условием, что им будет дана возможность самостоятельно поставить «Связь» и «Матрицу». Студия условия приняла, но отправила сценарий «Убийц» на доработку Брайану Хельгеланду, и тот банальным сюжетом и хромой романтической линией искромсал исходный скрипт до такой степени, что Ларри и Энди (тогда нынешних сестер звали именно так) подали запрос в Гильдию сценаристов Америки об исключении их имен из титров фильма. Организация просьбу отклонила, и фильм «остался на совести» Вачовски, однако сами режиссеры, сценаристы и продюсеры всегда своим первым фильмом называли «Связь».
Дж. Д. Шапиро
Авторство одного из худших фильмов в истории кино – сомнительное достижение, гордиться тут нечем, и совсем не удивительно, что один из сценаристов фантастической драмы «Поле битвы: Земля» Дж. Д. Шапиро не желает связывать свое имя с этим названием. Объясняя, как он попал в этот переплет, Шапиро рассказывает, что сам он никогда сайентологом не был, но слышал, что на это активно «клюют» девушки, а потому и согласился превратить в сценарий объемнейший роман Рона Хаббарда. Увы, продюсеры и лично Джон Траволта не оценили существенно переработанный Шапиро сюжет основополагающей для сайентологов книги, но переписывать скрипт сценарист отказался, после чего его выставили за дверь. В какой-то момент Шапиро обратился к студии с требованием убрать его имя из титров, но агент сценариста убедил не идти на такой шаг, обещая, что фильм станет суперхитом и акции писателя в связи с этим взлетят. Не взлетели – Шапиро получил две «Золотые малины»: за «худший сценарий» и «худший фильм десятилетия». В 2010-м сценарист даже публично извинился за то, что был причастен к появлению этого «шедевра».
Курт Саттер
Перед тем как получить известность благодаря работе над сериалом «Сыны анархии», сценарист Курт Саттер сделал попытку закрепиться в большом кино – на его плечи была возложена ответственность за сценарий сиквела комикс-боевика «Каратель» 2004 года с Томасом Джейном в главной роли. Сперва все шло гладко, но затем концепция картины внезапно изменилась: сиквел превратился в ребут, Джейна заменил Рэй Стивенсон, а студии потребовался «более комиксовый» скрипт. Переработка потребовала написания сценария практически с нуля, а потому Саттер просто отказался второй раз делать ту же работу. Сценарист попросил убрать свое имя из титров, тем более что от его идей там осталось только имя злодея, на что продюсеры с радостью согласились, ожидая получить от фильма прибыль, которой не придется делиться. Увы, третий фильм о Карателе стал худшей в истории Marvel экранизацией, его сборы составили смешные 10 миллионов долларов.
Келли Марсел
Сценаристка трагикомедии «Спасти мистера Бэнкса» Келли Марсел мужественно приняла вызов адаптировать для большого экрана эротический роман Э.Л. Джеймс «Пятьдесят оттенков серого», а задача эта была совсем не такая простая, как может показаться. Все дело в том, что книга к моменту начала работы над фильмом уже была достаточно популярна, а ее поклонники не желали смягчения тем и языка. И Марсел приложила все усилия к тому, чтобы сценарий был по-настоящему жестким, однако студия в последний момент включила «задний ход» – кино было решено сделать максимально мягким. Бензина в назревающий конфликт подлила и автор книги, Джеймс не понравилось, что Марсел использовала нелинейную хронологию и добавила отношениям героев реалистичности. Между писательницей и сценаристкой студия выбрала первую, а Келли было предложено переделать скрипт, на что Марсел ответила отказом и покинула проект. На последующие вопросы журналистов, чем же отличается вышедший фильм от того, что хотела видеть сценаристка, автор отвечала просто: «Мне не с чем сравнивать, я этот фильм не смотрела и смотреть не собираюсь».